Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Τι θα πει η λέξη «μαλά» στο ορθόδοξο χριστιανικό τελετουργικό;!

Μέχρι τώρα είναι αλήθεια ποτέ μου δε συνάντησα τη λέξη «μαλά» είτε στα Ελληνικά είτε στο ορθόδοξο χριστιανικό τελετουργικό! Μέχρι τώρα τη λέξη «μαλά» τη γνώριζα μόνο ως ποντιακή που σημαίνει «μυστρί»! Χθες όμως έμαθα ότι η λέξη «μαλά» υπάρχει και στο ορθόδοξο χριστιανικό τελετουργικό κι ας είναι καλά γι’ αυτό η πρεσβυτέρα του Ιερού Ναού του Αγίου Γεωργίου στο Δώριο της Μεσσηνίας! Η πρεσβυτέρα λοιπόν αφού πρώτα έψαλε στη γιορτή του Αγίου Γεωργίου γνωστούς ψαλμούς, κατόπιν απευθυνόμενη σε κάποιον, ο οποίος ήθελε να πάρει την εικόνα του Αγίου για να την περιφέρει στο χωριό ενώ αυτή δεν ήθελε, του έψαλε έναν ανέκδοτο ψαλμό όπου η λέξη «μαλά» επαναλαμβανόταν συνεχώς! Από την ένταση της στιγμής και από τα συμφραζόμενα κατέληξα ότι η μετάφραση της λέξης «μαλά» που έψαλε η γεροντισσούλα, μεγάλη η χάρη της, κρατώντας την εικόνα του Αγίου, μεγάλη η χάρη του, σήμαινε μ@λ@κ@! Η αλήθεια είναι ότι από το ρεπορτάζ που παρακολουθήσαμε δεν μπορέσαμε να συμπεράνουμε εάν η γεροντισσούλα αποκαλούσε τον κύριο «μαλά» γιατί γνώριζε πως είναι μ@λ@κ@ς ή εάν απλά του τα έψαλε στα πλαίσια κάποιου τελετουργικού που δεν γνωρίζουμε!!

Σχόλια